fbpx

MENU FONT DEL LLOP TERRAZA

MENUFONT DEL LLOP TERRAZA

PLATOS/COURSES

ENTRANTES/STARTERS

Ensalada de tomate raf con salazones de la zona y encurtidos.

Raf tomato salad with local salted fish and pickles.

15
Ensaladilla de bonito con regañás Don Pelayo y bonito en semisalazón.

Bonito tuna salad with Don Pelayo crackers and semi-cured tuna.

10
Cecina de angus con pan cristal y tomate natural.

Angus cured beef with crystal bread and fresh tomato.

19
Croqueta de txuleta madurada.

Matured ribeye steak croquette.

3
Croqueta de guiso de rabo de toro.

Oxtail stew croquette.

3
Flor de alcachofa confitada con emulsión de yema curada y velo de papada ibérica.

Confit artichoke flower with cured egg yolk emulsion and Iberian pork jowl veil.

9
Vieiras asadas en mantequilla con crema de maíz ahumado y alga codium frita.

Scallops roasted in butter with smoked corn cream and fried codium seaweed.

9
Salteado de setas frescas con huevo 65ºC, escalope de foie, tartufata y brioche tostado.

Sautéed fresh mushrooms with egg cooked at 65ºC, foie gras escalope, tartufata, and toasted brioche.

19
Pata de pulpo en dos cocciones con parmentier de coliflor y tierra de pan mantequilla.

Octopus leg cooked twice with cauliflower parmentier and buttered breadcrumbs.

27
Mollete de aguja guisada con cheddar ahumado y mayonesa de pimiento verde frito.

Stewed beef mollete with smoked cheddar and green pepper mayonnaise.

16
Canelón de marisco con bechamel de gamba roja y guisantes escaldados.

Seafood cannelloni with red shrimp béchamel sauce and blanched peas.

15
Calamar a la romana con mayonesa de piparras.

Fried squid with piparra pepper mayonnaise.

19

ARROCES/PAELLAS

Arroz Font del Llop: boletus, secreto ibérico y foie.

Font del Llop paella: boletus mushrooms, Iberian pork and foie gras.

18(PP)*
Arroz o fideuá del senyoret con atún rojo y gamba roja.

“Senyoret” paella or fideua with red tuna and red shrimp.

19(PP)*
Arroz meloso de oreja adobada y garbanzos.

Creamy paella with marinated pig's ear and chickpeas.

16(PP)*
Arroz o fideua de verduras con ajetes tiernos.

Paella or fideua with vegetables and mushrooms.

16(PP)*

CARNES/MEAT

Presa ibérica con pil pil de piquillos y patata de río.

Iberian pork with piquillo pepper pil pil sauce and river potatoes.

20
Hamburguesa de wagyu con pan rústico, rulo de cabra y mayonesa de tomate seco y aceituna negra.

Wagyu beef burger with rustic bread, goat cheese roll, sun-dried tomato and black olive mayonnaise.

23
Solomillo de vaca con tartaleta de cebolla caramelizada y salsa oporto.

Beef tenderloin with caramelized onion tartlet and port sauce.

23

PESCADOS/FISH

Suprema de salmón con espinacas a la crema y tomates cherrys caramelizados.

Salmon fillet with creamed spinach and caramelized cherry tomatoes.

18
Bacalao con pisto de calabaza y alioli de miel.

Cod with pumpkin ratatouille and honey aioli.

19
Lomo de rodaballo con crema de cebolla y salvia y patata de río.

Turbot fillet with onion and sage cream sauce and river potatoes .

24

POSTRES/DESSERTS

Tarta de cerezas con chantilly, cereza confitada y almendra garrapiñada.

Cherry tart with whipped cream, candied cherries, and caramelized almonds.

8
Tarta de queso tostado casera con ciruelas confitadas.

Homemade toasted cheesecake with candied plums.

8
Torrija de brioche con helado de vainilla bourbon.

Brioche French toast with bourbon vanilla ice cream.

8
Soufflé de chocolate caliente (12 min).

Hot chocolate soufflé (12 min).

9
Ración de pan.

Bread ration.

2,5
Ración de pan con tomate y alioli.

Bread ration with tomato and alioli.

3,5

Leyenda de Alérgenos.
Allergen Legend.

IconoAlérgenoIcono 2Alérgeno 2Icono 3Alérgeno 3
Altramuz.

Lupine.

Gluten.

Gluten.

Pescado.

Fish.

Apio.

Celery.

Huevo.

Egg.

Sésamo.

Sesame.

Cacahuetes.

Peanuts.

Lácteos.

Dairy.

Soja.

Soy.

Crustáceos.

Crustaceans.

Moluscos.

Mollusks.

Sulfitos.

Sulfites.

Frutos de cáscara.

Nuts.

Mostaza.

Mustard.

IconoAlérgenoIconoAlérgeno
Altramuz.

Lupine.

Lácteos.

Dairy.

Apio.

Celery.

Moluscos.

Mollusks.

Cacahuetes.

Peanuts.

Mostaza.

Mustard.

Crustáceos.

Crustaceans.

Pescado.

Fish.

Frutos de cáscara.

Nuts.

Sésamo.

Sesame.

Gluten.

Gluten.

Soja.

Soy.

Huevo.

Egg.

Sulfitos.

Sulfites.

*PP: Precio por persona/Price per person

VINOS/WINES

VINOS TINTOS/RED WINES

RIOJA

Luis Cañas

Luis Cañas

18
Izadi Crianza

Izadi Crianza

16
Ramón Bilbao

Ramón Bilbao

17
Ramón Bilbao MAGNUM

Ramón Bilbao MAGNUM

32
Azpilicueta

Azpilicueta

15
Muga

Muga

34

RIBERA DEL DUERO

Semele

Semele

20
Semele MAGNUM

Semele MAGNUM

38
Arzuaga

Arzuaga

40
Matarromera

Matarromera

35
Protos

Protos

17
Bardos

Bardos

19
Montebaco Crianza

Montebaco Crianza

32
Tomás Postigo

Tomás Postigo

60
Malleolus

Malleolus

63
Malleolus MAGNUM

Malleolus MAGNUM

120

JUMILLA

Cuesta de los chotos * VINO DEL MES *

Cuesta de los chotos * WINE OF THE MONTH *

20
Juan Gil Plata

Juan Gil Plata

22
Juan Gil Plata MAGNUM

Juan Gil Plata MAGNUM

42

ALICANTE

Finca Collado

Finca Collado

15
Sericis

Sericis

18
Tarima Hill

Tarima Hill

24

VINOS BLANCOS/WHITE WINES

RUEDA

Marqués de Riscal

Marqués de Riscal

19
José Pariente

José Pariente

17

RIAS BAIXAS

Martín Códax

Martin Codax

25
Mar de Frades

Mar de Frades

28

ALICANTE

Finca Collado

Finca Collado

15

VALDEORRAS

O Luar Do Sil Godello

O Luar Do Sil Godello

22

VERDEJO

Montebaco Verdejo Sauvignon

Montebaco Verdejo Sauvignon

22

VINOS ROSADOS/ROSÉ WINES

Victoria (Bodegas José Pariente)

Victoria (José Pariente Wineries)

17

CHAMPANES/CHAMPAGNES

Moët & Chandon Brut Imperial

Moët & Chandon Brut Imperial

75
Moët & Chandon Brut Imperial MAGNUM

Moët & Chandon Brut Imperial MAGNUM

190
Louis Perdrier Brut Excellence

Louis Perdrier Brut Excellence

18
Bollinger Special Cuvee Brut

Bollinger Special Cuvee Brut

110
Veuve Clicquot

Veuve Clicquot

95
Dom Pérignon

Dom Pérignon

370

ESPUMOSOS/SPARKLING

Roger de Flor Brut Nature

Roger de Flor Brut Nature

14
Gramona Imperial

Gramona Imperial

35

PARA LLEVAR/TAKE AWAY

NUEVA OFERTA: Pide un arroz y te regalamos el postre que tú quieras. Postre por cada 2 raciones.
NEW OFFER: Order a paella and we’ll give you the dessert you want for free. Dessert every 2 servings.

ENTRANTES/STARTERS

Nuestra ensaladilla rusa con bonito y regañás de Don Pelayo.

Our russian salad with tuna and Don Pelayo's "regañás".

6,50
Ignacios. Nachos con pulled pork, jalapeños, queso cheddar fundido, guacamole y crema de queso agria.

Crazy nachos. Nachos with pulled pork, jalapeños, melted cheese, guacamole and soured cream.

9,90
Pata de pulpo con doble cocinado acompañada de puré de patatas trufada y un toque de azafrán.

Double-cooked octopus leg with truffle mashed potatoes and a touch of saffron.

19,90
Croqueta de bacalao con perejil rebozada en panko acompañada con salsa alioli.

Croquette of cod with parsley in panko breadcrumbs accompanied with alioli sauce.

2
Croqueta de jamón de cebo ibérico rebozada en panko acompañada de nuestra mayonesa de mostaza antigua.

Croquette of iberian cured ham in panko breadcrumbs accompanied by our wholegrain mustard mayonnaise.

2
Calamar a la romana fileteado acompañado de nuestra mayonesa de mostaza antigua.

Filleted squid "a la romana" with our wholegrain mustard mayonnaise.

16,50
Gyozas de langostino acompañadas con salsa del Chef (4 unidades).

Prawn gyozas served with Chef's sauce (4 units).

10,90
Pan bao de secreto ibérico confitado en salsa hoisin (3 unidades).

Pan bao with confit of "secreto ibérico" in hoisin sauce (3 units).

7

ENSALADAS/SALADS

Ensalada "Ave, César". Ensalada César con pollo, aguacate, picatostes y parmigiano.

"Ave, Caesar" salad. Caesar salad with chicken, avocado, croutons and parmigiano.

12
Poke de salmón con quinoa, cacahuetes, pipas peladas, cebolla morada, pepino laminado, alga wakame, mango, aguacate y crema de queso agria.

Salmon poke with quinoa, peanuts, peeled seeds, red onion, sliced cucumber, wakame seaweed, mango, avocado and sour cream cheese.

13,50

CARNES/MEAT

Carrillera de ternera cocinada a baja temperatura acompañada con nuestra salsa casera y patatas.

Beef cheek cooked at low temperature accompanied by our homemade sauce and potatoes.

18

ARROCES/PAELLAS

Arroz Font del Llop: Arroz de secreto ibérico con foie, setas shitake y ajetes tiernos.

Font del Llop Paella: Paella with "secreto ibérico" with foie gas, shitake mushrooms and baby garlic.

14,50(PP)
Arroz del senyoret con sepia, atún rojo y gamba roja.

"Senyoret" paella with cuttlefish, red tuna and red shrimp.

16,50(PP)
Arroz de verduras con ajetes tiernos.

Paella with vegetables and baby garlic.

12(PP)
Todos nuestros arroces se elaboran con Arroz Bomba Premium.

All our rices are made with Bomba Premium Rice.

Fianza de 20€ por la paella que se devolverá en el momento de la entrega de la misma.

Deposit of €20 for the paella that will be returned at the time of its delivery.

*PP: Precio por persona/Price per person

PASTA Y PIZZA/PASTA AND PIZZA

Espagueti boloñesa con parmesano y rúcula

Spaguetti bolognese with parmesan and rocket

14,50
Espagueti carbonara con parmesano

Spaguetti carbonara with parmesan

14,50
Pizza pepperoni con salami picante, queso cheddar y mozzarella sobre una esponjosa masa de borde crujiente.

Pizza pepperoni with spicy salami, cheddar and mozzarella cheese on a fluffy crust with a crispy edge.

12,50

HAMBURGUESAS Y SÁNDWICHES/BURGERS AND SANDWICHES

Hamburguesa Font del Llop: Hamburguesa de carne Wagyu servida en pan de cristal con queso de cabra, cebolla caramelizada y guarnición de patatas.

Font del Llop Burger: Wagyu beef served on a crystal bread with goat cheese, caramelised onion and potato garnish.

16,50
Sandwich club. Pollo, bacon, tomate, lechuga y mayonesa de mostaza en pan plano italiano servido con patatas fritas.

Sandwich chub. Chicken, bacon, tomato, lettuce and mustard mayonnaise on Italian flatbread served with fries.

12
Sandwich mixto. Queso loncheado y jamón york en pan plano italiano servido con patatas fritas.

Mixed sandwich. Sliced cheese and ham on Italian flatbread served with fries.

4,5

BOCADILLOS/BAGUETTES

Bocadillo Font del Llop. Pollo, jamón ibérico, pimiento verde y cebolla caramelizada.

Font del Llop baguette. Chicken, Iberian ham, green pepper and caramelised onion.

8,50
Bocadillo Hoyo en Uno. Lomo de cerdo, bacon, queso y huevo frito.

The Hole in One Baguette. Pork loin, bacon, cheese and fried egg.

6
Bocadillo Eagle. Bacon, lechuga, tomate y mayonesa.

The Eagle Baguette. B.T.L. (Bacon, lettuce, tomato) and mayonnaise.

6

POSTRES/DESSERTS

Helado de chocolate con galleta Oreo, nata, barquillo y sirope de chocolate

Chocolate sundae with Oreo biscuit, cream, wafer and chocolate syrup.

8
Torrija caramelizada de pan brioche con helado artesano de vainilla bourbon.

Caramelised torrija of brioche bread with homemade bourbon vanilla ice cream.

7
Tarta cremosa de queso con helado artesano de frutos rojos.

Creamy cheesecake with homemade red fruit sorbet.

7

Leyenda de Alérgenos.
Allergen Legend.

IconoAlérgenoIcono 2Alérgeno 2Icono 3Alérgeno 3
Altramuz.

Lupine.

Gluten.

Gluten.

Pescado.

Fish.

Apio.

Celery.

Huevo.

Egg.

Sésamo.

Sesame.

Cacahuetes.

Peanuts.

Lácteos.

Dairy.

Soja.

Soy.

Crustáceos.

Crustaceans.

Moluscos.

Mollusks.

Sulfitos.

Sulfites.

Frutos de cáscara.

Nuts.

Mostaza.

Mustard.

IconoAlérgenoIconoAlérgeno
Altramuz.

Lupine.

Lácteos.

Dairy.

Apio.

Celery.

Moluscos.

Mollusks.

Cacahuetes.

Peanuts.

Mostaza.

Mustard.

Crustáceos.

Crustaceans.

Pescado.

Fish.

Frutos de cáscara.

Nuts.

Sésamo.

Sesame.

Gluten.

Gluten.

Soja.

Soy.

Huevo.

Egg.

Sulfitos.

Sulfites.